eBay・Etsyで商品を発送したときに送る「発送通知メール」の例です。
実際に使っている文章です。お役に立てれば幸いです。

英語が得意なわけではないので、多少の違いがあるかもしれませんがご了承ください。
追跡番号あり
英文
Hello!
Your package has been shipped by Registered Airmail.
Please allow 1-3 weeks for delivery transit.
Your tracking number is “追跡番号” by Japan Post.
Please check the status of your package via website :
https://trackings.post.japanpost.jp/services/srv/search/input?locale=en
Thank you very much for your purchase!
I hope you will like the item.
If you have any questions, please let me know.
Kind regards,
和文
こんにちは。
あなたの荷物は書留航空便にて出荷されています。
配達まで1-3週間ほどお待ちください。
あなたの追跡番号(日本郵便)
追跡情報はこちらのサイトをチェックしてください。
(URL)
ご購入ありがとうございました。
商品を気に入ってもらえることを願っています。
ご質問があればお知らせください。
よろしくお願いいたします。
追跡番号なし
英文
Hello!
Your package has been shipped by Airmail.
This item doesn’t come with a tracking number.
Please allow 1-3 weeks for delivery transit.
Thank you very much for your purchase!
I hope you will like the item.
If you have any questions, please let me know.
Kind regards,
和文
こんにちは!
あなたの荷物は航空便にて出荷されています。
この商品には追跡番号がついていません。
配達まで1-3週間ほどお待ちください。
ご購入ありがとうございました!
商品を気に入ってもらえることを願っています。
ご質問があればお知らせください。
よろしくお願いいたします。





